톨스토이는 <세 가지 질문>
이라는 단편집에서
이런 질문을 던졌습니다.
“인생에서 가장 중요한
때는 언제입니까?”
“인생에서 가장 중요한
사람은 누구입니까?”
“인생에서 가장 중요한
일은 무엇입니까?”
그는 가장 중요한 때는
‘지금’이고 제일 중요한 사람은
‘지금 내가 만나고 있는 사람’
이며 가장 중요한 일은 ‘지금
만나는 그 사람에게 사랑을
베푸는 일’이라고 했습니다.
오늘 이 땅에서 일어나는
모든 문제는 사랑을
떠났기 때문입니다.
사랑의 원리를 알지
못하기 때문입니다.
하나님의 사랑으로 만들어진
인간이요 세계이기 때문에
사랑으로 풀어지지 않는
문제는 없습니다.
사랑만이 모든 문제
해결의 열쇠가 됩니다.
👉 한몸기도편지 보기
주옥같은 쿼츠를 이메일로 받게 됩니다.
Jesus, I could sing
In the tongues of men and angels
But if I have not love
I am just a clanging cymbal,
an empty sound
Jesus, I could sing
In the tongues of men and angels
But if I have not love
I am just a clanging cymbal,
an empty sound
This is a love song
This is a love song
Jesus, a love song to You
A song of devotion,
a reverent passion
Savior, a love song to You
Jesus, I could pray
With a faith that moves a mountain
But if I have not love
It is just a noise resounding,
an empty sound
Jesus, I could pray
With a faith that moves a mountain
But if I have not love
It is just a noise resounding,
an empty sound
This is a love song
This is a love song
Jesus, a love song to You
A song of devotion,
a reverent passion
Savior, a love song to You
This is a love song
This is a love song
Jesus, a love song to You
A song of devotion,
a reverent passion
Savior, a love song to You
Yes, this is a love
This is a love song to You
Hear our devotion
Sing it to You
This is a love song
This is a love song
Jesus, a love song to You
A song of devotion,
a reverent passion
Savior, a love song to You
It's the overflow of hearts
As we gaze upon Your beauty
A reflection of Your worth
For we've seen a glimpse
of You in Your glory, Lord